Description of Guidance in German documentation

Walther Schubert shared this problem 9 months ago

In the description of the function, I found the second and third wrong translation of "Guidance":

"Beratung" should be Zielführung,

as well as "Anleitung zu einem Punkt" should be "Zielführung zu einem Punkt".

Three different wrong translations of the same term! Obviously this translation service isn't suited to technical documentation.

Replies (1)



thanks for the notice, the errors have been fixed.

Leave a Comment
Attach a file